Los distintos trabajos publicados en INFOJUS NOTICIAS hasta el 9/12/2015 expresan la opinión de sus autores y/o en su caso la de los responsables de INFOJUS NOTICIAS hasta esa fecha. Por ello, el contenido de dichas publicaciones es de exclusiva responsabilidad de aquellos, y no refleja necesariamente la posición de las actuales autoridades del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos respecto de los temas abordados en tales trabajos.

Infojus Noticias

14-10-2013|10:07|Literatura Nacionales
Entretelones de la saga judicial

La obra de Borges, otra vez a la Justicia por adelgazar y engordar

El abogado de María Kodama, prepara un informe para la Corte Interamericana de Derechos Humanos, descontento con el fallo del maximo tribunal argentino que absolvió al biógrafo del escritor. Mientras, “El Aleph engordado” espera en Casación.

Por: Matías Máximo

El nombre de Jorge Luis Borges volvió a circular estos días en los pasillos de Tribunales. Fernando Soto, abogado de María Kodama, prepara un informe para elevar a la Corte Interamericana de Derechos Humanos tras el fallo de la Corte Suprema que absolvió a Alejandro Vaccaro. Mientras, “El Aleph engordado” espera por una resolución en la Sala 4 de la Cámara Federal de Casación.

La “guardiana” Kodama, heredera universal de los derechos de Jorge Luis Borges, está dispuesta a seguir iniciando demandas. Por lo menos, mientras considere que la obra del autor de Historia Universal de la Infamia no se respeta. El último capítulo de esta saga judicial tuvo como intérprete al presidente de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE), Alejandro Vaccaro. Pero la Corte Suprema desestimó el 24 de septiembre un recurso de queja presentado por Kodama, contra la sentencia que absolvió por el delito de injurias a Vaccaro. Disconforme, Fernando Soto –abogado de Kodama- dijo a Infojus que estudia “la presentación del caso ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos, ya que este fallo viola el derecho a la dignidad y el honor”.

El 28 de septiembre de 2006 la revista Veintitrés publicó la nota “Borges. La repugnante pelea por la herencia”. La tapa y el interior del artículo estaba ilustrados con varias fotografías de Kodama y de Borges. Las frases atribuidas a Vaccaro, insertas en las páginas 55 y 56, dicen textualmente: “Esta mujer modificó la obra de Borges por rencillas personales”.

Lo que más ofendió a Kodama fue la acusación de haber modificado la obra borgeana a su gusto. “Alejandro Vaccaro, “como experto en Borges”, no podía desconocer que “en la compilación de las obras completas no se incluyó a la poesía ‘Al olvidar un sueño’, pero eso no se debió a un ‘despecho’ o a ‘rencillas personales’, sino a la propia voluntad de Borges”, dice en el expediente. Y agrega: “solamente por ignorancia o por maldad alguien podría decir que Kodama, por ello, ‘modificó la obra de Borges’”.

Vaccaro explicó a Infojus Noticias su concepto de ‘rencillas personales’: “Hubo dos primeras ediciones de La cifra (libro de poesía). Una se hizo acá en Buenos Aires y salió con la dedicatoria (a Viviana Aguilar), la otra se hizo en España, también en 1981 y salió sin la dedicatoria”. ¿La razón?, “Viviana Aguilar trabajaba en la librería La Ciudad, que estaba muy cerca de la casa de Borges y adónde él iba seguido: ahí la conoció. Era una joven bella y atractiva, entonces Borges se empezó a entusiasmar”. Según cuenta el presidente de la SADE, “cuando comenzaron a frecuentarse, porque él la invitaba a tomar el té o a pasear juntos, Borges se empezó a enamorar. En ese momento lo invitaron a un homenaje que le hacían a un autor en Colombia y decidió ir con Viviana. Le mandaron los pasajes a nombre de ella. Cuando Kodama se enteró, fue a su casa y le hizo un escándalo a Borges: ‘¿Cómo, yo siempre voy con usted y ahora elige a otra persona?, Entonces se enojó y rompió los pasajes. Esto me lo contó Fanny, y lo puse en mi libro. De ahí cómo se transformó, de alguna forma, en una enemiga de Kodama”.

Para Vaccaro, esa es la razón porque se eliminó de una edición de La cifra una poesía de dedicada a Aguilar: “¿Qué otra razón iba a haber? No hay ninguna otra razón para quitar ese poema que Borges dice haber soñado. Cuando salió en Argentina, Kodama montó en cólera, y como faltaba salir la edición de España, ella decidió que se quitara la dedicatoria allá”.

Para el abogado de la “guardiana”, “lo que molesta es que sabemos que Vaccaro no se equivocó en su declaración, sino que lo hizo a propósito, porque él conoce bien lo meticuloso que era Borges con sus ediciones. Por alguna razón personal Borges decidió suprimir en vida esa poesía incluida en ‘La cifra’”.  Sin embargo, la Sala II de la Cámara de Casación Penal y la Corte Suprema dejaron firme la absolución de Vaccaro”, dijo Soto.

La Cámara considera que la acusación “no consigue trascender el ámbito de meras expresiones verbales del apoderado de una de las partes” y “en armonía con la aplicación racional y  restrictiva del aparato punitivo del Estado en materias  vinculadas con la libertad de expresión”, resolvió rechazar el pedido de Kodama.

Engordando el Aleph

 “En su primer libro, ‘Fervor de Buenos Aires’, Borges se dedicó a corregir a mano, una por una, las modificaciones de edición que creyó necesarias. Es obvio que hubiera querido que la edición de su obra sea respetada”, dijo Soto en relación a otra obra: El Aleph engordado, el libro de Pablo Katchadjian que ahora espera  la resolución de la Sala 4 de la Camára Federal de Casación.

El caso comenzó en junio de 2011, cuando Kodama presentó una denuncia penal contra Pablo Katchadjian por reescribir “El Aleph” atravesando las 4000 palabras originales con otras 5600. La tirada del libro registrada en el ISBN habla de 150 ejemplares. “El trabajo de engordamiento tuvo una sola regla: no quitar ni alterar nada del texto original, ni palabras, ni comas, ni puntos, ni el orden. Eso significa que el texto de Borges está intacto pero totalmente cruzado por el mío”, dice Katchadjian en su Posdata, al final del libro.

Ricardo Strafacce, abogado del autor denunciado (además de escritor y crítico literario), dijo a Infojus Noticias que “esa nota al final prueba que Katchadjian no quiere engañar a nadie. La cantidad de ejemplares, en su mayoría repartidos entre amigos, es otra prueba que derriba la idea de lucro”. Otro argumento de Strafacce son las operaciones estilísticas como el ready-made y la intertextualidad que aplicó el autor.

“Una cosa es agregarle bigotes a la Gioconda y otra alterar toda la obra de un autor sin darle oportunidad al lector de saber qué parte escribió cada cual”, dice el abogado de la otra parte, Soto, mientras espera la próxima resolución de Casación para definir la próxima instancia. Mientras tanto, prepara la acusación que elevará a la Corte Interamericana.